"При всей благородности, философичности и гуманистичности философской концепции, предлагаемой Аланом Конвеем, его “решение” вряд ли подойдет и для “Трех сестер”. Все дело в композиции двух пьес. Драма Пристли состоит из двух половин — молодости и зрелости героев. В молодости они были счастливы, морально чисты и полны надежд, в зрелости многие эти качества оказались утрачены, и предлагаемая Аланом Конвеем “трансвременная” реконструкция жизни должна восстановить в правах оба временных пласта в судьбе героев: недостатки их зрелости должны быть уравновешены достоинствами молодости. Именно потому, что у Пристли зрелость и молодость предстают как практически равноправные половины, восстановление в правах молодости может спасти смысл всей человеческой жизни. Но для “Трех сестер” Чехова этот рецепт не подходит просто потому, что в их жизни, как она изображена Чеховым, молодость с ее надеждами и чистотой — это не половина, а лишь малая толика жизни, самое ее начало. Суета и грязь жизни убивают надежды юности слишком быстро, и поэтому даже если бы метафизическая реконструкция и позволила воскресить молодость — это не могло бы существенно повлиять на оценку всей жизни в целом. Ответ Пристли — это английский рецепт, являющийся слишком слабым средством для запущенных русских болезней".
Английский рецепт
"При всей благородности, философичности и гуманистичности философской концепции, предлагаемой Аланом Конвеем, его “решение” вряд ли подойдет и для “Трех сестер”. Все дело в композиции двух пьес. Драма Пристли состоит из двух половин — молодости и зрелости героев. В молодости они были счастливы, морально чисты и полны надежд, в зрелости многие эти качества оказались утрачены, и предлагаемая Аланом Конвеем “трансвременная” реконструкция жизни должна восстановить в правах оба временных пласта в судьбе героев: недостатки их зрелости должны быть уравновешены достоинствами молодости. Именно потому, что у Пристли зрелость и молодость предстают как практически равноправные половины, восстановление в правах молодости может спасти смысл всей человеческой жизни. Но для “Трех сестер” Чехова этот рецепт не подходит просто потому, что в их жизни, как она изображена Чеховым, молодость с ее надеждами и чистотой — это не половина, а лишь малая толика жизни, самое ее начало. Суета и грязь жизни убивают надежды юности слишком быстро, и поэтому даже если бы метафизическая реконструкция и позволила воскресить молодость — это не могло бы существенно повлиять на оценку всей жизни в целом. Ответ Пристли — это английский рецепт, являющийся слишком слабым средством для запущенных русских болезней".
-
"В круге первом" и "Волшебная гора"
Думаю о параллелях между «В круге первом» Солженицына и «Волшебной горой». Общее, конечно – тема «закрытого заведения», и если санаторий у Манна –…
-
«В круге первом»
Солженицын, на мой взгляд, очень похож на любимого мной Марка Алданова, и для этого есть две причины - одна литературная, вторая бытийная.…
-
О культуре как иерархии
Размышляю над выступлением Авдотьи Смирновой на Гайдаровском форуме, где она сказала, что культура «в моем понимании этого слова» - в опасности,…
- Post a new comment
- 0 comments
- Post a new comment
- 0 comments